분야의 동향을 파악합니다.

평가인증에서 "academic progression"의 번역(2019년 12월 5일의 기록)

Meded. 2022. 12. 11. 07:09

1.
의학교육 평가인증, 즉 #의학교육평가원 에서 의과대학을 인증하기 위해 새롭게 도입한 #ASK2019 (Accreditation Standards of KIMEE 2019)는 "세계의학교육연합회(#WFME, World Federation for Medical Education)에서 제시한 Basic Medical Education WFME Global Standards for Quality Improvement(The 2015 Revision)를 근간"으로 하고 있다고 밝히고 있다.

 

2.

즉, WFME라는 기구의 웹사이트에서는 ASK2019의 Template 격인 기준을 찾아볼 수 있다. 이러한 이유로 ASK2019 기준의 상당수는 WFME에서 만든 "영어" 기준을 원문삼아 "한국어"로 번역하여 만들어져 있다.

 

3.

물론 번역이라는 것이 쉽지 않은 일이고, 이 기준이 수많은 회의와 공청회를 거쳐 만들어진 것이지만, 그럼에도 불구하고 95% 정도로 "이것은 오역"이라고 생각하는 기준이 있는데 바로 K.3.2.4의 "학업향상정도에 대한 지침"이라는 표현이다.(그림) (나머지 5%는 빠져나갈 구멍..)

 

4.

원문을 찾아보면 이는 "academic progress"에 대한 guide를 말하는데, 여기서 말하는 academic progress는 "#학업향상"이 아니라 "#진급결정"에 가깝다. 그렇기 때문에 영문에 "decisions about academic progress"라는 표현이 있는 것으로 보는게 자연스럽다(진급여부를 "결정"한다). 

 

또한 Academic progression가 어떻게 쓰이는지를 구글에서 찾아봐도 "얼마나 학업적으로 향상(발전)하고 있느냐"라는 의미보다는 "requirement"이라는 단어를 자주 동반하며, 특히 영국에서 그러한 의미로 쓰이는 듯 하다. 일종의 확증편향일 수도 있지만 영문판을 작업한 Task force에는 영국 대학의 교수가 핵심 멤버로 있다(그림).

 

5.

물론 의평원이 이 작업에 들인 노력과 시간을 고려하면, 이 모든 것에도 불구하고 academic progress를 "학업향상"이라고 번역했을 수도 있다. 그러나 솔직한 마음은 영 동의하기 어려운 것이 사실이다.